Reseña: "Anam Celtic (nº1). Maureen: Ádh Mór" (2016), de Angy Skay y Belén Cuadros | Cine de Escritor

13 noviembre 2019

Reseña: "Anam Celtic (nº1). Maureen: Ádh Mór" (2016), de Angy Skay y Belén Cuadros

Ficha técnica


Reseña La tienda de los cuentos de hadas, de Sara Maher - Cine de Escritor
Título: Maureen: Ádh Mór

Autoras: Angy Skay y Belén Cuadros

Saga: Anam Celtic

Primera edición: 2016

Editorial: LXL (ed. 2016)

Sello: FicSean (Ficción)

Número de páginas: 460

ASIN: B01C7TSWN8

Cómpralo en: Página de la editorial (ebook)

Esta entrada no contiene spoilers, puedes leer sin sobresaltos :)


Sinopsis de la contraportada

"A los doce años en el entierro de la abuela materna de Maureen, su vida da un giro de ciento ochenta grados. Con una madre a la fuga, debe dejar Asturias para trasladarse a Cork, una ciudad en Irlanda totalmente desconocida para ella, como todo lo que se le avecina.

Desde su llegada al país celta todo cambia de manera radical, ya que su abuela paterna, le inculca su cultura sin descanso, sin darse cuenta que eso le será más útil en la vida de lo que Maureen se imagina.

Un día inesperado un joven herido aparece en el dormitorio de su hermano, dando paso a miedos, dudas, incertidumbres y obstáculos que Maureen, no sabrá si es capaz de afrontar. Dado que el mundo en el que ella se introducirá, no será el más adecuado para una adolescente.

El sueño de ingresar en la escuela naval irlandesa se hará realidad, pero con consecuencias que jamás imaginó... Nunca creyó que un simple examen la pusiera en contacto con gente que sería esencial en su vida y con una rival que le hará la vida imposible para que no logre sus metas.

En esta novela el lector encontrará dos historias paralelas que desencadenaran en un mismo final. Misterio, leyendas, romance, erotismo y aventuras, en las que podrás sumergirte en un final inesperado, en busca del Ádhmór…

«Dos rivales, y un solo destino, te esperan tras estas páginas»"


Booktrailer

~Booktrailer de "Maureen: Ádh Mór" (2016) / Fuente~


Opinión

HISTORIA
Me esperaba más mitología y magia celta, pero ambos temas quedan en un segundo plano; destacan las escenas de sexo (demasiado), las bandas, el tráfico de drogas, las tradiciones familiares y las organizaciones secretas. Es la primera parte de una saga; los siguientes títulos son:

2. "Taragh: Banníon Avenging" (2017)
3. "Oonagh: Neart an aontas (2018)
4. "Banshee: Slí an Rí" (2019)


PERSONAJES
La protagonista es Maureen Hagarty Dóriga, una joven que se lleva mal con su madre española y que apenas tiene relación con su padre irlandés. Su pasado genera conflictos interesantes y una evolución psicológica con la que el lector se puede identificar. El coprotagonista es Aidan, un chico malote del que Maureen se enamora ipso facto; poco a poco la relación se profundiza y estabiliza, aunque el choque inicial está estereotipado.

La familia de Maureen es bastante secundaria, salvo la abuela Maureen (el personaje más interesante de la novela) y el hermanastro John. Destaco a Peter Byrne (muy misterioso) y a la antagonista, Taragh O'Leany (una mujer de carácter fuerte... que siempre se rinde ante las amenazas de su marido). En cuanto a Dylan Ronayne, es el mejor amigo de la joven Maureen, aunque no pasan mucho tiempo juntos y le perdemos el rastro en la segunda mitad de la novela.


ESTRUCTURA
"Maureen: Ádh Mór" se compone de un prólogo, 28 capítulos y un diccionario con las frases en irlandés que aparecen en la novela.

La historia me ha parecido muy lineal porque, en el fondo, Maureen no tiene obstáculos que superar. O, en el caso de tenerlos, se solucionan con una facilidad alucinante (como el conflicto con su madre). Las autoras tienden a resumir lo que sucede, llegando incluso a saltarse varios meses o varios años para continuar la narración; también hay saltos hacia atrás, complicando la experiencia lectora. Se explican los detalles más importantes de esos lapsos de tiempo, pero no hay descripciones ambientales o emocionales de lo que esos cambios han supuesto para los personajes.

No estoy en contra de las escenas eróticas (las descripciones son correctas sin caer en lo vulgar), pero el resto de acontecimientos se explica de forma somera para llegar a toda prisa al momento sexual, recrearse en él y vuelta a empezar; al darle más relevancia a estos momentos se dejan de lado las otras temáticas, en especial la magia celta, la cual aparece con calzador en las últimas páginas.

Por lo que respecta al diccionario, es innecesario dado que las expresiones en irlandés tienen su correspondiente traducción cada vez que aparecen en el texto.

~Las novelas de la saga "Anan Celtic" y otras publicaciones de la Editorial LxL / Fuente~


AMBIENTACIÓN
Me animé a reseñar esta novela porque hace poco viajé a Irlanda y añoraba esos paisajes de ensueño; cuando leí que las autoras se habían documentado muchísimo acerca de los lugares en los que transcurría la historia (principalmente Dublín, Malahide y Cork) pensé que me transportarían a los bosques encantados y los edificios añejos, pero no ha sido así. Las descripciones son muy genéricas (ni siquiera se describe el pub Hagarty's que regenta la familia de la protagonista, y eso que muchas escenas transcurren aquí), siento que han obviado muchos rituales interesantes (como las ceremonias de bautizo irlandesas) y en su lugar han aportado información que parece sacada de una guía de viajes (como que la tienda Carrolls es la cadena de souvenirs más famosa del país). Los detalles náuticos sí me han parecido interesantes.


ESTILO
Me chirría mucho a causa de la gramática y el vocabulario: las frases suelen ser largas y precipitadas por la falta de puntuación, a veces incluso parecen traducidas literalmente de otro idioma ("Sabía cuánto Alison disfrutaba de los domingos por la mañana" [capítulo 2]). Los vocativos suelen aparecer sin coma ("Gracias mamá", "No querido esposo"), mientras que muchas comas aparecen donde no deberían ("Así que, esto estará bastante movidito" [capítulo 2]; "Sonrió de medio lado, este hombre creía que me conocía, pero lo cierto es que, iba muy mal encaminado" [capítulo 7]; "Así que, no podía subir y bajar tan a menudo" [capítulo 9]). A esto se le suma una frase que me sacó completamente de la historia; la piensa Maureen sobre su amigo Dylan: "No hay nada como un amigo gay, entusiasta del interiorismo, jajaja" [capítulo 15].

También hay algunas explicaciones entre paréntesis en los diálogos que quedan poco naturales: "—Sí, aprovechando que no te quedas, quiero ir a Farren’s Quay a hacer unas fotos. También me gustaría ir esta semana a Páirc Ui Chaoimh (estadio de hurling) a hacer otras" [capítulo 11]; "—Sí, aunque las últimas noticias que tengo del abogado (hará unos tres meses), es que no creo que tarde en salir" [capítulo 20].

El cambio de narrador confunde: en un primer lugar tenemos a Maureen, quien nos cuenta su historia en tercera persona, pero de pronto aparece Taragh y también nos cuenta su punto de vista en primera persona; esto no sería tan extraño de no ser porque a veces no se especifica que ha habido un cambio de personaje.

Conclusión: 2/5

No me ha gustado mucho "Maureen: Ádh Mór" porque las historias similares a la de "A tres metros sobre el cielo" no son mis favoritas, además de que la gramática me arrancaba de la narración. Aun así creo que las autoras ya demostraban su potencial trabajando juntas, y seguro que han mejorado mucho a lo largo de la saga.


Sobre las autoras: Angy Skay y Belén Cuadros

"Belén Cuadros y Angy Skay un día cualquiera como hoy, decidieron unir sus caminos de la manera más inesperada, como escritoras de novela romántica para crear algo más que una historia de amor. Decidieron involucrar todo su romanticismo tras las páginas de la saga; Anam Celtic, creando una historia entre dos personajes en común, pero a su misma vez, completamente distinta.

Al comenzar la aventura en el primer viaje juntas a Irlanda en el año 2.015, se dieron cuenta que ambas tenían una conexión especial, pero tras largas noches en vela y conversaciones en la distancia, ya que Belén Cuadros reside actualmente en Girona y Angy Skay en Almería, comprendieron que algo más a parte la amistad, las unía, y eso concretamente querido lector, era la imaginación y la pasión por la cultura celta.

Tras un largo camino, se lanzan de cabeza al mercado con la primera entrega de la saga, titulada: Ádh mór Maureen. Publicada con la Editorial LxL, y recomendada por las autoras, para aquellos lectores que ansíen el momento de sumergirse en una historia llena de misterios, romanticismo y aventuras, en la cual, la búsqueda de tesoros olvidados, será su primer cometido.

¿Deseas unirte a la saga Anam Celtic? No lo dudes, ¡te esperamos!" (Fuente del texto).

Agradecimientos

A la Editorial LXL, por proporcionarme un ejemplar digital de "Anam Celtic (nº1). Maureen: Ádh Mór" para la realización de esta reseña.

Comparte si te ha gustado ;)