Libro versus Película: "Una habitación con vistas" (E.M. Forster vs. James Ivory) | Cine de Escritor

01 enero 2015

Libro versus Película: "Una habitación con vistas" (E.M. Forster vs. James Ivory)

Una habitación con vistas, de Edward Morgan Forster y James Ivory - Cine de Escritor
Spoiler alert
Esta entrada contiene spoilers, estás avisado :)


Argumento / Sinopsis

A finales del siglo XIX – principios del siglo XX los jóvenes británicos de clase adinerada viajaban a las colonias de su país, especialmente Italia, Constantinopla y la India; el motivo de tales viajes era conocer otras culturas para ampliar su visión del mundo al tiempo que se mejoraban sus gustos artísticos.

Lucy Honeychurch, la protagonista, es una de esas jóvenes. La primera parte de la historia cuenta su llegada a Florencia con su prima, una mujer madura llamada Charlotte Barlett, y su alojamiento en la pensión Bertolini. El problema es que la Signora les ha dado unas habitaciones con vistas… a un patio interior. Sin embargo, la mujer les había prometido que tendrían vistas al río Arno.

Uno de los huéspedes, el señor Emerson, escucha sus quejas y propone cambiar las habitaciones de las damas por la suya y la de su hijo, el joven y apuesto George. La señora Barlett, sobreprotectora con su prima, declina su proposición, aunque finalmente accede gracias a la intervención de otro huésped, el cura Beebe.

El resto de la historia es un recorrido por Florencia y un acercamiento gradual entre Lucy y George. Tanto es así que durante una visita al campo, estando solos, George se atreve a besarla. Escandalizada por su comportamiento, Lucy y su prima se trasladan a Roma; allí está la familia Vyse (a quien la madre de Lucy conoce) alojada en un hotel.

La segunda parte de la historia cuenta el compromiso de boda entre Lucy y Cecil Vyse, un hombre tan puritano, formal y cortés que causa repulsión. Lucy no se da cuenta de ello hasta que George, a quien reencuentra en Gran Bretaña, le declara su amor y le dice por qué no debería casarse con Cecil. La joven, abiertos sus ojos tras su etapa florentina e inspirada por las palabras del joven Emerson, rompe su compromiso.

Con ayuda de quienes le rodean, Lucy comprende su amor por George y acaban casándose… y volviendo a la pensión Bertolini, esta vez en una habitación con vistas al Arno. 


¿Qué tienen en común el libro y la película?

  • El carácter de los personajes: la adaptación es bastante fiel en este aspecto. Destacaría lo bien logrados que están Lucy, que parece estar siempre en su mundo hasta que al final de la historia cambia de parecer y se da cuenta de que las barreras sociales no son tan importantes como la aristocracia parece creer; George, que no tiene mucho peso en las conversaciones y en algunas escenas parece más un mueble que una persona; el señor Emerson, que nunca se calla lo que piensa; y Cecil, un inaguantable lord (el actor Daniel Day-Lewis borda este personaje).
  • El estilo: destaca la formalidad con la que hablan los personajes. En la película dicen las cosas de forma más directa, especialmente el señor Emerson, pero hay diálogos que están prácticamente copiados del texto.
  • Los escenarios: E.M. Forster no describe demasiado a sus personajes, pero sí los paisajes en los que se desarrolla la historia y que vemos fielmente en la adaptación. El único escenario que no me convence del todo es el que reproduce el beso entre George y Lucy: en el libro se encuentran en "una pequeña terraza que estaba cubierta de violetas de un extremo a otro […] Violetas que se agrupaban alrededor de arroyos y corrientes y cascadas, regando la vertiente de la colina azul, arremolinándose alrededor de los troncos de los árboles, formando lagunas en los agujeros, cubriendo la hierba con manchas de espuma azulada"; en la película aparecen en un campo de cebada donde salpica alguna que otra amapola.
  • Títulos para separar los "capítulos": es un rasgo típico en las novelas, pero la película también lo utiliza mediante una voz en off. El problema está en que a veces aparecen cuando está empezando una escena y otras veces se ponen fondos en blanco con un grabado de época.
Capítulo 2 de la película Una habitación con vistas - Cine de Escritor
~Ejemplo del capítulo 2 de la película, donde la voz en off dice: "En Santa Croce sin guía de turismo"~


Capítulo 3 de la película Una habitación con vistas - Cine de Escritor
~Ejemplo del capítulo 3 de la película, donde la voz en off dice: "El reverendo Beebe, el reverendo Eager, el señor Emerson, George Emerson y la señorita Eleonor Lavish, Charlotte Barlett y Lucy Honeychurch salen en carruaje para admirar el paisaje"~


  • Los vacíos en la historia: al principio del capítulo 8, E.M. Forster habla de la señora Vyse y su hijo Freddy charlando sobre la petición de matrimonio de Cecil a Lucy, pero en el capítulo 7 nos había dicho que Barlett y Lucy han decidido irse a Roma; es decir, que no desarrolla de inmediato lo sucedido entre ambos pasajes, sino que tenemos que seguir leyendo para saciar nuestra curiosidad página a página. Esto, más que enganchar al lector, puede irritarle un poco al no entender bien lo que pasa, al dar la impresión de que el autor oculta algo adrede. Además, a veces los personajes hablan de escenas que no hemos leído/visto, lo que hace que estemos perdidos hasta que especifican a qué se refieren: tenemos un buen ejemplo en el capítulo 3, donde se dice que a las hermanas Alan (dos huéspedes de la pensión Bertolini) les desagradan los Emerson por "la historia de las violetas"; no se explicará hasta el capítulo 10 que los Emerson llenaron la habitación de las mujeres con jarrones con violetas (aunque las ancianas no parecen muy enfadadas en la adaptación de Ivory, especialmente Catherine Alan).
  • Juego con la contraposición entre lo formal y lo no convencional: lo que "está bien" frente a la sencillez de la vida y de la pasión que nos provoca la naturaleza. Esta característica es típica en las novelas de E.M. Forster, y se agradece que Ivory haya sabido plasmarlo con tanta claridad.

 ¿En qué se diferencian?

  • En la interrogante de George: "La señorita Barlett, en su (nueva) habitación, […] vio, clavada con una aguja en la repisa del baño, una hoja de papel en la cual había garabateado un enorme signo de interrogación. […] pertenecía al joven señor Emerson." En la versión cinematográfica, George hace el símbolo con su comida la primera vez que ve a Lucy; la interrogante vuelve a aparecer en la habitación de Barlett (la que le ha cedido George) colgado en la pared, pero el joven aparece enseguida, le da la vuelta (así descubrimos que era la parte trasera de un cuadro) y se marcha. Ambas utilizan este signo para despertar la curiosidad del lector/espectador, pero ninguna de ellas explica a qué hace referencia.
George muestra la primera interrogante en Una habitación con vistas - Cine de Escritor

George Emerson y la interrogante detrás del cuadro - Cine de Escritor

  • En el personaje de Eleonor Lavish: en el libro es una mujer animada e ingeniosa con la que da gusto perderse por Florencia; en la película conocemos a una Lavish insoportable, altiva, que siempre quiere tener razón en todo y con vestidos negros que dan la impresión de llevar luto por sí misma.
  • En el oscuro secreto del señor Emerson: el reverendo Eager dice que el señor Emerson hizo un casamiento ventajoso, pero la mujer murió asesinada por su marido (capítulo 5). Más tarde sabremos que no se refería a un asesinato en el sentido literal, sino que acabó con sus creencias al convencerla de que no bautizara a George, puesto que poco después éste enfermó de tifus (capítulo 19). Nada de esto aparece en la versión de Ivory.
  • En la crítica a los souvenirs: la película no lo menciona, pero en el capítulo 5 podemos leer lo siguiente: "Guiados por el capellán seleccionaron diversos regalos repulsivos y recuerdos, floridos cuadritos que parecían modelados en pasta dorada; otros pequeños objetos, más austeros, con marcos tallados en roble; un libro de pergamino, un Dante del mismo material, broches baratos con piedras que las solteronas, en la Navidad siguiente, dirían que no eran buenas; agujas, botes, saleros con escudos, fotografías artísticas en color sepia; Eros y Psique en alabrastro; san Pedro haciendo juego… Todo lo cual les hubiera costado más barato en Londres."
  • En el piano: sólo la Lucy literaria toca este instrumento, pero la versión cinematográfica de ella y la de Freddy lo tocan mientras cantan:
video

  • En "Under a Loggia" (Bajo una Loggia): el libro escrito por Eleonor Lavish contando la escena del beso se publica con el seudónimo Joseph Emery Prank en la versión escrita, pero en la cinematográfica lleva su verdadero nombre. En cualquier caso me parece demasiada casualidad que Cecil haya elegido precisamente ese libro de la biblioteca pública.
  • En la actitud Honeychurch hacia la boda de Lucy: en la novela, la familia Honeychurch está tan disgustada con la hipocresía de Lucy al casarse con el George que ella cree que nunca más será bien recibida en su hogar; en el film no se da a entender que estén disconformes.

Citas favoritas

Ella estaba enamorada de Cecil; George la ponía nerviosa. ¿Quisiera el lector explicarle que los términos podrían ser invertidos? 
~Capítulo 14~      

Hay una cantidad de bondad, como hay una cantidad de luz continuó en tonos mesurados. Provocamos sombra allí donde estamos y no es adecuado trasladarse de un lugar a otro para salvar cosas, porque la sombra siempre nos sigue. Escoge un lugar donde no molestes… Sí, escoge un lugar donde no puedas molestar demasiado y permanece allí para contemplar lo que vale la pena, mirando el resplandor del sol.
                                                  ~Señor Emerson, Capítulo 15~                                                
                  

Escena favorita

George y el señor Beebe hablando del destino:

video


 Curiosidades

  • Helena Bonhan Carter (Lucy) tuvo su primer papel como protagonista en la película "Lady Jane"; sin embargo "Una habitación con vistas" (rodada el mismo año) fue quien la lanzaría al estrellato.
  • A Lucy no le gustan "las bolsas de papel, las cortezas de naranja y las botellas rotas" (capítulo 10).
  • El título del capítulo 8 (el primero de la Parte II del libro) se titula "La Edad Media", y el último se dicha parte, el capítulo 20, "El fin de la Edad Media". Estos títulos seguramente hacen referencia a la aparición de Cecil y a su salida de la historia, puesto que, como dice George en su declaración a Lucy, "él es el tipo que retrasa a Europa en cien años" debido a su comportamiento obsoleto.
  • La primera canción que oímos en la película es una pieza de ópera llamada "O mio babbino caro". Explica muy bien la actitud de la Lucy que conocemos al principio, una joven que siempre quiere tener el consentimiento de su madre y su hermano para todo lo que hace, ya que de lo contrario sería una maleducada y la mirarían con malos ojos allá donde fuera. Ésta es la letra en castellano:
Oh mi papito querido
Me gusta, es bello, bello
¡Iré a la Puerta Roja 
a comprar el anillo!
¡Sí, sí, allí quiero ir!
¡Y si le amase en vano,
iría sobre el Ponte Vecchio
pero para arrojarme al Arno!
¡Me angustio y me atormento!
¡Oh Dios, quisiera morir!
¡Papá, piedad, piedad!
¡Papá, piedad, piedad!



      Conclusión

      Ninguna de las dos historias ha conseguido atraparme en Florencia ni hacerme creer que Lucy y George están apasionadamente enamorados. Sin embargo, si tengo que decidir entre una de las dos, definitivamente me quedo con el LIBRO; la película está muy bien adaptada y el vestuario es destacable, pero, como he expuesto anteriormente, no me convence que hayan saltado de una escena a otra dejando vacíos de información y que ni siquiera se haya conseguido solucionar dividiendo la película en "capítulos".


      Y a ti, ¿cuál te ha gustado más?


      Datos del libro


      Título original: A Room with a View


      Primera edición: 1908

      Editorial: Unidad Editorial, S.A (ed. 1999)

      Número de páginas: 187

      ISBN: 84-8130-175-2

       

      Ficha técnica de la película


      Título original: A Room with a View

      Director: James Ivory


      Año de estreno: 1985

      Productora: Channel Four Films / Merchant Ivory Productions

      Duración: 117 minutos

      Listado de Libros versus Películas del blog Cine de Escritor

      Comparte si te ha gustado ;)

      2 comentarios:

      1. Es una de mis novelas favoritas, la adaptación se pudo mejorar sin duda. Gran comentario, me gusta tu blog.

        ResponderEliminar
        Respuestas
        1. Muchas gracias, Mara, espero volver a verte pronto :) ¡Saludos!

          Eliminar

      Si comentáis y queréis recibir una notificación de la respuesta en vuestro correo, por favor seleccionad "Avisarme"; para dejar de recibir las notificaciones basta con desactivar la opción.

      Contesto a todos los comentarios, pero no puedo aceptar premios. Aunque os agradezco las nominaciones, tener que contestar a tantas preguntas parecidas una y otra vez me quita tiempo para sacar el blog adelante. Espero que lo entendáis :)