Libro versus Película: "Estudio en escarlata" (Arthur Conan Doyle vs. Robin Midgley) | Cine de Escritor

06 enero 2015

Libro versus Película: "Estudio en escarlata" (Arthur Conan Doyle vs. Robin Midgley)

Estudio en escarlata, de Arthur Conan Doyle y Robin Midgley - Cine de Escritor
Esta entrada contiene spoilers, estás avisado :)


Argumento / Sinopsis

"Poco podía imaginar el Dr. John Watson que compartir piso en Londres iba a ser más emocionante y arriesgado que combatir en Afganistán. ¿El responsable? Su compañero de piso, Sherlock Holmes, cuyas dotes deductivas y personalidad fascinan a Watson. 'Estudio en escarlata' es el trepidante comienzo de la andadura en común de los célebres inquilinos del 221B de Baker Street." (Argumento del relato)

---

"Adaptación de los 60 de la BBC sobre las aventuras del detective creado por Arthur Conan Doyle, con algunas de las mejores historias del canon. Desde la espeluznante "La banda de lunares" o la fascinante "La liga de los pelirrojos", ésta es una serie ineludible para fans de Sherlock Holmes.
Douglas Wilmer interpretó al personaje en los primeros episodios, en blanco y negro. Peter Cushing ocupó el papel en la segunda temporada, producida en color." (Sinopsis de la serie de televisión)


Diferencias entre el relato y el capítulo

Sherlock Holmes (Peter Cushing) tomando notas en la manga de su camisa - Cine de Escritor
~Sherlock Holmes tomando notas en la manga de su camisa / Fotograma de "Estudio en escarlata" (1968)~


  • La relación de Holmes y Watson: éste es el primer relato del detective de Conan Doyle, así que Watson cuenta cómo se conocieron; en la película se conocen desde hace tiempo.
  • Las manos de Holmes: dado que siempre está haciendo experimentos (y en ocasiones consigo mismo), en el relato el detective tiene las manos con borrones de tinta, trozos de parche y una de ellas está "descolorida por el efecto de ácidos fuertes" (capítulo 1, primera parte). Lo único similar en el capítulo de la serie de televisión es que anota los datos que le proporciona Gregson en la manga de su camisa.
  • El procedimiento de deducción de Holmes: el detective de ambas versiones siempre examina lo que hay a su alrededor para sacar una serie de conclusiones muy acertadas; sin embargo el Holmes de papel es mucho más concienzudo y murmura entre dientes o suelta exclamaciones mientras piensa.
  • La práctica del violín: en el relato lo toca cuando medita. En la adaptación no le vemos cogerlo ni una sola vez.
  • La posición del cadáver de Drebber: en el relato leemos esto: "[…] mi atención se centró en la figura abandonada, que yacía tendida sobre el entarimado y que tenía clavados sus ojos inexpresivos y ciegos en el techo descolorido. […] El cadáver tenía los puños cerrados y los brazos abiertos, en tanto que sus miembros inferiores estaban trabados el uno con el otro, como indicando que sus forcejeos de agonía habían sido dolorosos. Su rostro rígido tenía impresa una expresión de horror y, según me pareció, de odio; una expresión como yo no había visto jamás en un rostro humano." (capítulo 3, primera parte). En el capítulo vemos un cadáver tendido de medio lado sin ningún rictus en sus facciones.
  • El nerviosismo de Watson: tras su experiencia en la guerra, el Watson literario dice que tiene el sistema nervioso tan alterado que se levanta varias veces durante la noche y el más mínimo ruido le altera. El Watson cinematográfico no presenta esta faceta.
James Watson (Nigel Stock) y Sherlock Holmes (Peter Cushing) en la versión cinematográfica de Robin Midgley - Cine de Escritor
~James Watson (Nigel Stock) y Sherlock Holmes (Peter Cushing) / Fotograma de "Estudio en escarlata" (1968)~


  • La recuperación del anillo de boda: en el capítulo 6 de la segunda parte del relato, Holmes le pregunta a Hope "¿Quién fue el cómplice suyo que vino en busca del anillo anunciado por mí?" y Hope le responde que fue un amigo suyo. Por su parte, en el capítulo hay una escena en la que Midgley, Holmes y Watson van al teatro e interrogan a un hombre que actúa disfrazado de mujer; éste les dice que un "hombre grande" se le acercó en un bar y le apostó cinco libras a que no era capaz de engañar con su disfraz a los anunciantes del periódico para que le dieran el anillo.
  • El descubrimiento del cadáver de Stangerson: "Estaba muerto, y así debía de llevar bastante tiempo, porque tenía los miembros rígidos y fríos. Al ponerlo bocarriba, el botones lo identificó en el acto como el mismo caballero que había alquilado la habitación a nombre de Joseph Stangerson. La muerte había sido producida por una profunda cuchillada en el costado izquierdo que penetró con toda seguridad hasta el corazón.", cuenta Lestrade en el capítulo 7 (primera parte del relato). En el capítulo, Lestrade entra en la habitación y el asesino, escondido tras la puerta, le da un empujón y huye antes de que puedan verle la cara. Además el cadáver de Stangerson está bocarriba y tiene un cuchillo clavado en el corazón (el arma permanece en el cuerpo, pero en el relato no se dice esto).
  • La prueba de las píldoras: en el relato, Holmes le da las píldoras al terrier de la casera para deducir que sólo una lleva veneno. En el capítulo prefiere analizarlas en su laboratorio.
  • Las motivaciones de Jefferson Hope: el mormonismo no aparece en la versión cinematográfica, seguramente porque el relato fue muy criticado por este tema, de modo que en el capítulo tenemos una historia de venganza amorosa a la antigua usanza.
  • Los tiempos de la historia: en el texto, Stangerson sospecha que ha sido Hope quien ha matado a Drebber, por lo que vigila sus espaldas en todo momento. En el capítulo, la noche en la que muere Drebber también muere Stangerson (Hope le sorprende en la cama; Stangerson, medio dormido, al principio piensa que se trata de Drebber, que vuelve de la calle).
  • Las sospechas del posible asesino: en la versión televisiva se sabe enseguida quién es el asesino, ya que primero vemos a Drebber en un coche de caballos y en la escena siguiente está subiendo unas escaleras seguido de una persona con una vela; luego aparece muerto. ¿No es lógico pensar que el asesino es el cochero?

Citas destacadas

[Sherlock] —[…] No voy a decirle a usted mucho más acerca de este caso, doctor. Ya sabe que el prestidigitador desmerece en cuanto explica su truco; si yo le muestro una parte excesiva de mis métodos de trabajo llegará a la conclusión de que, a fin de cuentas, soy un personaje corriente.

[Watson] —Jamás haré tal cosa —le contesté—. Usted ha convertido el detectivismo en algo tan próximo a la ciencia exacta, que ya nadie podrá ir más allá. 

~Capítulo 4~


[Sherlock] Es un error confundir lo extraordinario con lo misterioso. El más vulgar de los crímenes es, con frecuencia, el más misterioso, porque no ofrece rasgos especiales de los que puedan hacerse deducciones.

~Capítulo 7~ 


Escena favorita

~Watson criticando el artículo de una revista / Escena de "Estudio en escarlata" (1968)~


 Curiosidades

Sobre el relato y su creador
  • El título provisional "Estudio en escarlata" fue "Una madeja enmarañada". Cualquiera de ellos tiene sentido por el comentario de Holmes en el capítulo 4 de la primera parte: "De no haber sido por usted [Watson], quizá yo no habría ido [a la escena del crimen], con lo cual me habría perdido el mejor tema de estudio con que he tropezado hasta ahora: un estudio en escarlata, ¿eh? ¿Por qué no hemos de emplear un poco el argot artístico? Nos encontramos con el hilo rojo del destino enzarzado en la madeja incolora de la vida, y nuestro deber consiste en desenmarañarlo, aislarlo y poner a la vista hasta el  último milímetro."
  • Este relato es el primero de la saga de Sherlock Holmes. Al ver el éxito de su personaje, Arthur Conan Doyle escribió cuatro novelas cortas y cincuenta y seis relatos sobre el mismo protagonista. Acabó tan cansado de él que no sólo le aumentó las manías y el egocentrismo, sino que llegó a matarle. No obstante tuvo que "resucitarle" por petición popular.
  • Conan Doyle no sólo es famoso por la creación de este detective, sino por su afición al ocultismo y al espiritismo. En el blog puedes leer uno de los casos que investigó: "Las hadas de Cottingley".

Sobre el capítulo y su creación
  • Es el tercer episodio de la segunda temporada de "Sir Arthur Conan Doyle's Sherlock Holmes", una serie de televisión británica. La serie consta de dos temporadas (29 episodios en total) producidos entre 1965 y 1968 por la BBC. Entre una temporada y otra cambiaron varios actores, pero el más destacado fue Douglas Wilmer, el intérprete de Sherlock; en la segunda temporada sería Peter Cushing quien daría vida al famoso detective, aunque ya lo había hecho en la adaptación de la productora Hammer Films de "El sabueso de los Baskerville" (1959).
  • En 1933 se estrenó una película con el título "Estudio en Escarlata" dirigida por Edwin L. Marin, pero no es fiel a la historia original porque los productores sólo adquirieron los derechos relativos al título, no a la historia en sí. Por eso la trama no tiene mucho en común, aunque hay varios "guiños" al texto de Doyle, como un Holmes que vive en el número 221-A (en lugar del 221-B) de Baker Street.
  • Existen diversas adaptaciones cinematográficas sobre las aventuras de Holmes y Watson. Las más recientes son las dos películas protagonizadas por Robert Downey Jr. y Jude Law ("Sherlock Holmes" y "Sherlock Holmes: juego de sombras"); la serie de televisión de 2011 "Sherlock", con Benedict Cumberbatch como Holmes y Martin Freeman como Watson (la historia está ambientada en el siglo XXI, y por el momento han salido tres temporadas de tres episodios respectivamente) y "Elementary", otra serie estrenada en el 2012 que recientemente ha estrenado su tercera temporada (también está ambientada en el siglo XXI, aunque contiene algunos cambios importantes respecto a la historia original; por ejemplo no hay un James Watson, sino una Joan Watson interpretada por Lucy Liu).
  • El doblador de Sherlock Holmes en la versión visionada para esta comparación es el mismo que dobla a Robert Downey Jr. en su papel de "Sherlock Holmes" (y en "Iron Man", ya puestos, pero ésta es otra película y será visionada en otra ocasión :P).

Conclusión

Me fascinan las novelas policíacas, pero odio cuando se resuelve el misterio y descubro que el narrador ha omitido detalles esenciales sin los cuales era imposible llegar a la conclusión acertada. Doyle ha escondido informaciones bajo la manga pero, aun así, me decanto por el LIBRO antes que por la película porque en ésta intuyes desde el primer momento quién es el asesino, de modo que la historia no te mantiene en vilo.


Y a ti, ¿cuál te ha gustado más?


Datos del libro


Título de la antología: Sherlock Holmes. Cuatro novelas

Título del relato: Estudio en escarlata

Título original del relato: A Study in Scarlet

Autor: Arthur Conan Doyle

Primera edición: 1887

Editorial: RBA Libros, SA (ed. 2011)

Número de páginas: 183

ISBN: 978-84-9867-953-3


 

Ficha técnica de la película


Título original: A Study in Scarlet

Director: Robin Midgley

Guión: Giles Cooper

Año de estreno: 1968

Productor: William Sterling

Duración: 48 minutos



Listado de Libros versus Películas del blog Cine de Escritor

Comparte si te ha gustado ;)

4 comments:

Andrea Morea dijo...

Hola Alba, vengo del blog de "Marcapáginas" (http://andreamorea17.blogspot.com.es/) donde dejaste un comentario en una entrada que hice sobre Sherlock. Vi el enlace y no tardé en ir al enlace.
Me ha gustado mucho la entrada: muy completa y trabajada y el análisis de todo es muy bueno.
Saludos!

Alba Benesiu dijo...

Hola Andrea,

Muchas gracias por tu comentario :)

Nos vemos en redes. ¡Saludos!

Unknown dijo...

A mi me encantó el libro, no he visto esta película, casi no he visto adaptaciones de Sherlock. El de Elementary me parece absurdo e insulso, el de Downey Jr sucio y desaliñado, así como mujeriego, el de una versión de los 80's me gustó pero le faltaba algo.
Hasta ahora en el personaje en sí me gusta mucho el de Sherlock, aunque odio que el fandom lo junte con John (Espero que no seas parte de ese shippeo, si es así lo siento). Queda así medio loco, inteligente, concentrado, repulsivo pero interesante.

Leí las aventuras hace tiempo (Tendría entre 13 y 14, tengo 18 ahora), grité de horror cuando leí la escena de la muerte y respiré aliviada cuando no estaba muerto. Me gustó eso.
Bueno, solo quería decir eso. Soy fan de Holmes, mucho y de una buena interpretación.
Saludos!

Alba Benesiu dijo...

Hola Anita,

He visto varias adaptaciones de Sherlock Holmes, la interpretación de Peter Cushing es mi favorita por el momento :)

No me interesan mucho los fandom, especialmente los que cambian la personalidad de los protagonistas, pero no pongo en duda que hay algunos muy originales e interesantes.

Tengo que hacerme con más novelas de Holmes para seguir con los versus :P

Gracias por comentar, ¡un saludo!